第三十四话三船之才
吹向小仓山上的寒风刺骨,枫叶漫山飘落,让路过的的人都穿上了一袭锦衣。 道长看了看,觉得好虽好,却是和歌煞为可惜。 道长眉头略皱,流露可惜的神sE,瞄了公任一眼,说:「歌是好无误,可惜啊!和歌乃本国语歌,人人皆会。和汉文b起来便稍嫌失sE。」 此句重重的刺如公任的双眼,他最引以为豪的和歌神作,竟被无情的以和歌不b汉文而被否定,既然这样,何必建置和歌之船? 不过无所谓,他不相信以道长的X子,会给伊周什麽好脸sE。 再来读得作文之船之诗,伊周的独占鳌头是道长意料中的事,意外的令他仔细重新阅览数次的是其内容。 诗句彷佛在告诉自己并未有与自己争权之意,平生所记惟恩无仇,教他大呼意外。 在看到道长对伊周的汉诗所表露的神情,公任原本自信的神情越渐下垮,直至落地…… 政治敏感度极高的道长虽嗅得一丝不一样的气味,对伊周此刻开始更加半信半疑。道长势力为此众说纷纭,有Y谋亦有真情,二者争论不休。他的主动示好是真心降伏,抑或扮猪吃虎? 1原文:奥国领君之柒染屋形,h柒乃屋形,神之门渡。ps.“染”为“漆”的意思,“柒”为传抄误字。“屋形”则为屋形船 2在日本古代,公文等正式书信与文件都是用汉字书写的,和文是只有妇nV辈抑或撰写和歌才会使用。