九、跑啊跑吧
这毫无波澜的日子,在一天被打破了。 在我的高昂报酬下,“礼赞诗社”的雄虫在这停留了三天。他们在静音罩内的演出吸引了绝大部分没有被安排工作的雌虫去观看。我不知道他们的实力具体如何,但下班时偶尔能见着静音罩里那热闹景象,想来也该是不错的。 可仍旧有雌虫对他们不满意。 那些在他们来到之后,转换阵地的雌虫又开始蹲守在我的门前,这让我大为恼火。主持这样的慰问演出对我来说没有任何好处,我没有心思去看同性别的个体搞出来的娱乐表演,也不想挤在军雌里面,他们对我唯一的好处就只有把这些心怀不轨的雌虫吸引走这一条,可现在这一条的作用也有待商榷了。 心情很差,我在进办公室前控制不住脾气的呵责了那些雌虫,责问他们为何要堵在我的门前。 他们好似没有被训斥的羞耻感,故作阳光的笑着看我,假意抱歉的说:“哦,可爱的杰克逊阁下,很感谢您在这些日子工作中的cao劳,可因为您的慷慨,那些从外面来的雄虫不愿再接受我们的示好了呢。” 另几个雌虫也苦恼的附和着。 他们的用词是难得的委婉,但我还是听出来了是什么意思。无非是我给的报酬足够丰厚,那些雄虫不至于干起卖皮rou的生意,在这些雌虫身上捞钱走