Cater57莎士比亚十四行诗
薇洛坐在窗边,往外看了好几次,也忍不住叹了好几口气。 她这两天确实是听了阿莱西奥的话,带着茱莉亚出去散步了,然后得到的结果全都非常糟糕。 她们根本无法好好聊天,这对薇洛来说简直是一种最大的折磨,毕竟两个人走在一起怎么可以不聊聊天呢? 意大利到底b较落后,这十六岁的小姑娘几乎像个文盲,根本不可能去跟薇洛谈论那些什么书籍、绘画、音乐之类,而薇洛也甚至没有什么主动开口说话的机会,因为茱莉亚直接就热情地开始叽叽喳喳起了她所知道的低阶层人士的八卦,当然,部分附近的上流人士也并没有被她放过。 薇洛不准备失礼地让人家闭嘴,也难以像阿莱西奥说的,把仆人当空气就行了,然后去忽视人家的声音。 她只能努力从那些令人震撼的故事里找寻乐趣,并不时作出一点礼节X的回应。 热情洋溢的意大利人真是个个都混乱不堪,已婚或已订婚或正在和某人热恋都丝毫不会影响到他们去与其他人tia0q1ng时的果断。她猜可能就只有教堂还能存在着几个正经人了…… 她好不容易才终于忍完了茱莉亚的这一大堆八卦,然后很快,又开始继续痛苦地发现这nV孩的耐力也不行。 她天天看着茱莉亚楼上楼下地跑从没有喊过半声累,跟她散步时却是没多久就开始含蓄地抱怨自己实在是走不动了,然后随着时间的推移,抱怨的次数还在逐步增加,最后连她根本听不懂的方言都气喘吁吁地冒出来了。她只能希望那并不是在对着自