【4】
“别再说这种话了。”安东尼亚斯正色道,“我主张继承权的资格,恐怕还要排在哈珀海姆的奥布莱希特后面。如果不尊重血脉次序,那我们和法国的暴民也没太大区别。” 肖戴克作出认真反驳的样子:“奥布莱希特怎么能和你比。没人指望他能在政事上有什么作为,那人就是个笑话。” 安东尼亚斯决定把话题从国事上岔开,“我没见过他本人,不过,听说他是世上少有的美男子。是真的吗?” “我也没有,”森登慢悠悠说:“但我相信整个帝国没人能在容貌上胜过我们的安东。” “你们啊,别再喂养我的虚荣心了。” 主客谈笑之间,管家进来通报有新客人到访:“卡尔罗·维斯康蒂·迪莫德罗,米兰公爵殿下。” “卡尔罗?”安东尼亚斯吃惊地丢下纸牌。 肖戴克带着窥探的笑意问他:“怎么回事,是要给我们展览新宝贝?” “不,我不知道他要来。”安东尼亚斯迫不及待地站起身,“天有点凉了。我们回屋去吧。” 他领着朋友们回到会客厅,刚刚到访的黑发男人正等在壁炉前,望着炉台上的主人画像。 “卡尔罗!” 那男人闻声回头,带着来自南方的浓重眉眼和风流韵味。 “我亲爱的安东!”来客迎上来,捉住他的手,贴在嘴边吻